אתם יודעים שהתוכן שלכם יכול להישמע טוב יותר לו רק היה כותב מקצועי בעל כישורים בעריכה מקצועית ויכולת שפתית מפותחת שהיה עורך אותם. ייתכן ואתם כותבים ספר או אולי מאמר קצר. כל סוג של טקסט זקוק לעין בוחנת נוספת שתמצא טעויות שונות. במאמר זה נרחיב על סוגי העריכה הקיימים ועל חשיבותם להפקת תכנים מקצועיים.
לא עריכה לשונית אלא עריכת לשון
ראשית, חשוב לתקן טעות נפוצה. רבים טועים ומחפשים קורסים של “עריכה לשונית” או פרילנסרים המעניקים שירותי “עריכה לשונית”. חשוב לדעת כי המושג הנכון הוא עריכת לשון. המילה לשונית היא למעשה המינוח העיברי של המילה “טאב”, אלו הן אותן לשוניות שאתם פותחים בדפדפן שלכם כאשר אתם קוראים את המאמר הזה בצורה מקוונת. לאחר שהבהרנו את המושג הנכון, נגלה את תפקידו של עורך הלשון.
מה עושה עורך לשון?
העבודה של עורכי לשון ממוקדת סביב תיקונים של טעויות בתוכן הכתוב. הטעויות יכולות לנבוע מהקלדה שגויה של מילים (אזי עריכת הלשון משולבת בהגהה), מטעיות דקדוקיות, מטעויות כתיב, מטעויות שנובעות מחוסר היכרות עם עדכוני האקדמיה ללשון העברית וכן תיקוני פיסוק.
קיימות אין־ספור טעויות בתכנים הנכתבים על־ידי אדם שאינו בקי לעומק ברזי הלשון העברית. למעשה, 90% מהישראלים כיום כותבים באופן לא תקין או מתבטאים בצורה שגויה. הדבר נובע מהבדלים בין השפה המדוברת לכתובה וכן מהשתרשותן של טעויות נפוצות בשפה. קיימות גם טעויות שנובעות מהבדלים בין השפה המדוברת לפני מספר עשורים לשפה המדוברת היום. נרחיב על כך מעט.
העברית של פעם
קיימת סיבה נוספת לכך שתכנים רבים זקוקים לעריכת לשון. השפה העברית התחילה בתורה ובמקרא ומאז עברה שינויים רבים. נוספו מילים לשפה העברית על־ידי אליעזר בן־יהודה ולאחר מכן האקדמיה ללשון העברית המשיכה את עבודתו ועברתה מילים רבות מלועזית. עם השנים, הסתבר שטעויות שונות השתרשו בשפה, ואת חלקן האקדמיה קיבלה ושילבה בעברית התקנית. שינויים אחרים היו כורח המציאות בשל העדפת בתי־הדפוס והעיתונות להעלות מאמרים בכתיב מלא, ולכן האות י’ נוספה למילים רבות. אם בוחנים כיום עיתונים מלפני שני עשורים ניתן לראות מקצת מההבדלים בין העברית של היום לעברית של פעם.
טעויות שהשתרשו בקרב עיתונאים
טעויות נפוצות נוספות שמצריכות עריכת לשון מקצועית הן טעויות שהשתרשו בקרב חלק מהאנשים באוכלוסייה וביניהם גם עיתונאים וכותבי שירה, למשל המילה “מתחלק” במקום המילה “נחלק” בשיר חלליות וטעויות דומות.
לכן, פעמים רבות כותבי שירה נעזרים בשירותיהם של עורכי לשון כדי למנוע מצב שבו שיר מפורסם מגיע לתחנות הרדיו, אך השמעתו מבוטלת בשל טעויות מהותיות בשפה העברית. כפי שחוותה מירי מסיקה כאשר בוטלה השמעת שיר בגל”צ בגלל טעויות לשון, הוראות דומות ניתנו גם כנגד שירים של סטטיק ובן אל, אייל גולן ואחרים. זאת בשל הוראה משנת 1994 בכנסת שלא לשדר שירים בעברית לא תקינה – ניתן לקרוא את ההוראה כאן.
בין עריכת לשון לעריכה ספרותית
יש המבלבלים בין שני סוגים של עריכות: הראשון הוא עריכת לשון שבמסגרתה התוכן הכתוב עובר הגהה ותיקון של הביטויים השונים. והשני הוא עריכה ספרותית המיועדת להעביר בצורה טובה יותר את התוכן שאותו הכותב/סופר התכוון להעביר. סגנון עריכה זה נפוץ גם בטקסטים הנכונים מבחינת דקדוק ולשון אך אינם מובנים לקורא.
חשוב לדעת כי ספרים עוברים בדרך כלל את שני סוגי העריכה שציינו לעיל, בעוד שתכנים המופיעים כידיעות בעיתון, תוכן לאתר, פרסומים שונים ואפילו הודעות המופצות ברשתות חברתיות עוברים עריכת לשון בלבד.
מושגים שאנו מבטאים לא נכון
ישנה טעות נוספת שעורכים לשוניים מוצאים בקלות, והיא היפוך מילים במטבעות לשון נפוצים. למשל, האם יצא לכם פעם לשמוע את הביטוי “עושה לילות כימים”? יש אנשים ההופכים את הביטוי ואומרים “עושה ימים כלילות”. בפועל, משמעו של הביטוי הוא עובד בלילות כאילו היה זה ביום. לכן, הדרך הנכונה לבטא זאת היא הראשונה שציינו.
במקרים אחרים הופכים מילה אחת למילה שנשמעת דומה. למשל, הביטוי “רוקם עור וגידים” אמור להיות “קורם עור וגידים”. עורך לשוני מקצועי ישים לב לטעויות הללו אם הן הופיעו בתכנים שלכם ויתקן אותן.
היכן אפשר למצוא שירות עריכת לשון מקצועי?
כעת, לאחר שהובהר מהי ההגדרה המדויקת לתפקידו של עורך הלשון נשאלת השאלה: היכן מוצאים חברה המעניקה שירותי עריכה מקצועיים, במחיר סביר ועם תוצאות איכותיות? התשובה פשוטה מאד. חברות תוכן מציעות גם את השירות הזה כחלק ממטריית השירותים הכוללת.
החברה מעסיקה מומחי לשון שלומדים ומתעדכנים כל העת בשינוי הלשון של האקדמיה ללשון העברית, והם מסוגלים להפוך כל טקסט שגוי לתוכן הכתוב בשפה תקינה. שירות זה חשוב במיוחד אם אתם רוצים להעניק ללקוחותיכם חוויית קריאה איכותית ללא טעויות מיותרות.
חשוב לזכור כי לא מדובר רק בהגהה של טעויות כתיב, אלא בשינוי של המשפטים עצמם כדי שיתאימו לכללים הנוקשים של הלשון העברית.
לסיכום, אם אתם מחפשים כיום את הדרך המהירה והנוחה יותר לוודא שהתכנים שלכם נקיים מטעויות לשון נפוצות, הדרך הטובה ביותר היא להזמין שירותי עריכת לשון מקצועיים. כחלק מהשירות הזה תקבלו גם הגהה של טעויות כתיב ותיקוני הקלדה, וכל תוכן שתפיצו יהיה מקצועי וייצג אתכם נאמנה.
תגובות אחרונות